top of page

Os Erros Mais Comuns em Inglês que Executivos Brasileiros Cometem (e Como Corrigi-los)

No mundo acelerado dos negócios em São Paulo, o inglês é mais do que uma habilidade – é uma vantagem competitiva. Seja liderando uma equipe, negociando com parceiros internacionais ou apresentando para stakeholders globais, falar inglês com clareza causa uma impressão poderosa.

Mas mesmo executivos brasileiros altamente experientes muitas vezes caem nas mesmas armadilhas ao falar ou escrever em inglês. Vamos ver os erros mais comuns e, mais importante, como corrigi-los.

1. Uso Excessivo do Presente Contínuo

“I am knowing the market very well.”“I know the market very well.”

2. Confusão entre “Do” e “Make”

“We made a decision and did a mistake.”“We made a decision and made a mistake.”

3. Uso Incorreto de Preposições

“Let’s discuss about the project.”“Let’s discuss the project.”

4. Falsos Cognatos

“I pretend to call the client tomorrow.”“I intend to call the client tomorrow.”

5. Frases Muito Formais ou Traduzidas ao Pé da Letra

“I am contacting you in order to verify if it would be possible…”“I just wanted to check if it’s possible…”

6. Armadilhas de Pronúncia

  • Beach vs. bitch

  • Sheet vs. shit

  • Focus (atenção ao som da vogal!)

7. Uso de “Will” em Todo Futuro

“I will call you when I will arrive.”“I’ll call you when I arrive.”

Conclusão

Executivos brasileiros são profissionais de classe mundial – mas até pequenos erros em inglês podem afetar a confiança e a clareza. A boa notícia? Com prática direcionada, esses problemas podem ser corrigidos rapidamente.


ree

Se você deseja melhorar seu inglês para negócios em São Paulo e evitar esses erros em reuniões, apresentações e negociações, um treinamento profissional com um professor nativo pode ajudá-lo a soar mais confiante, natural e eficaz.

 
 
 

Comentários


bottom of page